في الواجهةمقالات قانونية

مصطلحات قانونية بالعربية مع ترجمتها الصحيحة الى الفرنسية

مصطلحات قانونية بالعربية مع ترجمتها الصحيحة الى الفرنسية

إبرام Ratification :

Annulation : إبطال

Accord : اتفاق

Convention : اتفاقية

Preuve : إثبات

Obligatoire : إجباري

étranger : أجنبي

Changement : إحالة

Retention : احتجاز

Compétence : اختصاص

Subtilisation : اختلاس

Préavis : إخطار

Alléguer : ادعى

Obéissance : إذعان

Autorisation : إذن

Volonté : إرادة

Legs : إرث

Dédoublement : ازدواج

Offense : إساءة

Principal : أساسي

Recommencer : استئناف

Convocation : استدعاء

Consultation : استشارة

Référendum : استفتاء

Démission : استقالة

Formulaire : استمارة

Suspicion : اشتباه

Suspecter : اشتبه

Déclaration : إشهار

Publication : إصدار

Publier : أصدر

Gréve : إضراب

Gression : اعتداء

Reconnaissance : اعتراف

Arrestation : اعتقال

Exécution capitale : إعدام

Publicité : إعلان

Usurpation : اغتصاب

Libération : إفراج

Révélation : إفشاء

Faillite : إفلاس

Faire faillite : أفلس

établissement : إقامة

Vote : اقترع

Perpétration : اقتراف

Ancienneté : أقدميه

Confession : إقرار

Territoire : إقليم

Territorial : إقليمي

Acquisition : اكتساب

Obligation : التزام

Imploration : التماس

Annulation : إلغاء

Nation : أمة

Ordre : أمر

Signature : إمضاء

Délégation : إنابة

Dépuation : انتداب

Dissolution : انحلال

Avertissement : إنذار

Compétenc : أهلية

Recu : إيصال

اليكم بعض المصطلحات القانونية و الادارية droit privé القانون الخاص

droit public القانون العام

la gouvernance الحكامة

droit pénal القانون الجنائئ

droit civil القانون المدني

cours des comptes المجلس الأعلى للحسابات

cours d’appel محكمة الاستئناف

droit administratif القانون الاداري

amphi المدرج

marchés publics الصفقات العمومية

la constitution الدستور

code de la famille مدونة الاسرة

code de la route مدونة السير

avocat المحامي

le juge القاضي

المحكمة الابتدائية = tribunal de première instance

العلاقات الدولية:les relations internationales

المصطلحات القانونية:terminologie juridiques

La loi de finance:قانون المالية

Droit maritime/القانون البحري

Chambre des représentants = مجلس النواب

Droit fiscal = القانون الجبائي

Chambre des conseillers =مجلس المستشارين

البرلمان = le parlement

Droit d’urbanisme قانون التعمير

Irrévocable : بائن

Dot : بائنة

Futilité : باطل

Vendre : باع

Majeur : بالغ

Innocence : براءة

Parlement : برلمان

Innocent : بريء

Vente : بيع

Preuve évidente : بينة

Commercer : تاجر

Discipline : تأديب

Disciplinaire : تأديبي

Assurance : تأمين

Notification : تبليغ

Commerce : تجارة

Commercial : تجاري

Naturalisation : تجنس

Provocation : تحرش

Incitation : تحريض

Investigation : تحقيق

Arbitrage : تحكيم

Allégement : تخفيف

Autorisation : ترخيص

Candidature : ترشيح

Promotion : ترقية

Falsification : تزوير

Arrangement : تسوية

Aggravation : تشديد

Législation : تشريع

Legislatif : تشريعي

Clarification : تصفية

Vote : تصويت

Application : تطبيق

Manifestation : تظاهرة

Opposition : تعارض

Engagement : تعاقد

Contractuel : تعاقدي

Modification : تعديل

Abusif : تعسفي

Indemnité : تعويض

Nomination : تعيين

Explication : تفسير

Faillite : تفليس

Banqueroute : تفليسة

Délégation : تفويض

Retraite : تقاعد

échelonnés : تقسيط

Adaptation : تكييف

Tiraillement : تنازع

Exécution : تنفيذ

Exécutif : تنفيذي

Menace : تهديد

Contrebande : تهريب

Imputation : تهمة

Resserrement : توثيق

Investissement : توظيف

Signature : توقيع

Arrestation : توقيف

Dualisme : ثنائية

Infraction : جريمة

Sanction : جزاء

Grosseur : جسامة

Public : جمهور

République : جمهورية

Crime : جناية

Délit : جنحة

Nationalité : جنسية

Démence : جنون

Intrinséque : جوهري

Prison : حبس

Preuve : حجة

Saisie : حجز

Liberté : حرية

Part : حصة

Droit : حق

Juriste : حقوقي

Vérité : حقيقة

Jugement : حكم

Gouvernement : حكومة

Alliance : حلف

Protection : حماية

Mandat : حوالة

Neutralité : حياد

Neutraliste : حيادي

Possession : حيازة

Privé : خاص

Expérience : خبرة

Expert : خبير

Perte : خسارة

Adversaire : خصم

Litige : خصومة

Erreur : خطأ

Fiancailles : خطبة

Ravissement : خطف

Gravité : خطورة

Infidélité : خيانة

Créditeur : دائن

Diplomatique : دبلوماسي

Diplomatie : دبلوماسية

Constitution : دستور

Constitutionnel : دستوري

Constitutionnalité : دستورية

Procés : دعوى

Défense : دفاع

Preuve : دليل

Fusionnement : دمج

Session : دورة

état : دولة

International : دولي

Prologue : ديباجة

Faute : ذنب

Probable : راجح

Répressif : رادع

Présidence : رئاسة

Présidentiel : رئاسي

Capital : رأسمال

Capitaliste : رأسمالي

مداولة =examen, délibéré

مدني =civil

عقاري =foncier

اجتماعي =social

تجاري =commercial

بحري =maritime

إداري =administratif

شؤون الأسرة =statuts personnels

استعجالي =référé

استعجالي من ساعة إلى ساعة =référé d’heure à heure

جزائي =pénal

محكمة الجنح والمخالفات =tribunal correctionnel

محكمة الجنايات =tribunal criminel

عريضة =requête

ملف الموضوع =dossier de fond

مرافعة =plaidoirie

براءة =relaxe

مدعي =demandeur

مدعى عليه =défendeur

مستأنف =appellant

مستأنف عليه =intimé

مدعي في الطعن بالنقض =demandeur au pourvoi en cassation

مدعى عليه في الطعن بالنقض =défendeur au pourvoi en cassation

مدعي في المعارضة =demandeur à l’opposition

مدعى عليه في المعارضة= intimé à l’opposition

مدخل في الخصام =mis en cause

متدخل في الخصام =intervenant

شاكي =plaignant

طرف مدني =partie civile

ضحية =victime

شاهد= témoin

شكوى= plainte

شكوى مصحوبة بدعاء مدني =plainte avec constitution de partie civile

استدعاء مباشر =citation directe

تكليف بالحضور=citation

تبليغ حكم/قرار/إعذار=notification

تنبيه بالإخلاء=congé

طرد=expulsion

تنفيذ=éxécution

قاض=juge

قاضي التحقيق=juge d’instruction

وكيل الجمهورية=procureur de la république

النائب العام=procureur général

كاتب الضبط=greffier

محام=avocat

محضر قضائي huissier de justice

العلوم القانونية = Sciences juridiques

القانون = la loi

الحق = le droit

علاقة قا نونية = Rapport juridique

حقيقة قانونية = fait juridique

نظام قانوني = régime juridique

عقد قانوني = acte juridique

الدعوي العمومية = l’ action public

الدعوي المدنية = l’ action civil

النيابة العامة = ministère public

 

Avertissement : ﺇﻧﺬﺍﺭ

Compétenc : ﺃﻫﻠﻴﺔ

Recu : ﺇﻳﺼﺎﻝ

Irrévocable : ﺑﺎﺋﻦ

Dot : ﺑﺎﺋﻨﺔ

Futilité : ﺑﺎﻃﻞ

Vendre : ﺑﺎﻉ

Majeur : ﺑﺎﻟﻎ

Innocence : ﺑﺮﺍﺀﺓ

Parlement : ﺑﺮﻟﻤﺎﻥ

Innocent : ﺑﺮﻱﺀ

Vente : ﺑﻴﻊ

Preuve évidente : ﺑﻴﻨﺔ

Commercer : ﺗﺎﺟﺮ

Discipline : ﺗﺄﺩﻳﺐ

Disciplinaire : ﺗﺄﺩﻳﺒﻲ

Assurance : ﺗﺄﻣﻴﻦ

Notification : ﺗﺒﻠﻴﻎ

Commerce : ﺗﺠﺎﺭﺓ

Commercial : ﺗﺠﺎﺭﻱ

Naturalisation : ﺗﺠﻨﺲ

Provocation : ﺗﺤﺮﺵ

Incitation : ﺗﺤﺮﻳﺾ

Investigation : ﺗﺤﻘﻴﻖ

Arbitrage : ﺗﺤﻜﻴﻢ

Allégement : ﺗﺨﻔﻴﻒ

Autorisation : ﺗﺮﺧﻴﺺ

Candidature : ﺗﺮﺷﻴﺢ

Promotion : ﺗﺮﻗﻴﺔ

Falsification : ﺗﺰﻭﻳﺮ

Arrangement : ﺗﺴﻮﻳﺔ

Aggravation : ﺗﺸﺪﻳﺪ

Législation : ﺗﺸﺮﻳﻊ

Legislatif : ﺗﺸﺮﻳﻌﻲ

Clarification : ﺗﺼﻔﻴﺔ

Vote : ﺗﺼﻮﻳﺖ

Application : ﺗﻄﺒﻴﻖ

Manifestation : ﺗﻈﺎﻫﺮﺓ

Opposition : ﺗﻌﺎﺭﺽ

Engagement : ﺗﻌﺎﻗﺪ

Contractuel : ﺗﻌﺎﻗﺪﻱ

Modification : ﺗﻌﺪﻳﻞ

Abusif : ﺗﻌﺴﻔﻲ

Indemnité : ﺗﻌﻮﻳﺾ

Nomination : ﺗﻌﻴﻴﻦ

Explication : ﺗﻔﺴﻴﺮ

Faillite : ﺗﻔﻠﻴﺲ

Banqueroute : ﺗﻔﻠﻴﺴﺔ

Délégation : ﺗﻔﻮﻳﺾ

Retraite : ﺗﻘﺎﻋﺪ

échelonnés : ﺗﻘﺴﻴﻂ

Adaptation : ﺗﻜﻴﻴﻒ

Tiraillement : ﺗﻨﺎﺯﻉ

Exécution : ﺗﻨﻔﻴﺬ

Exécutif : ﺗﻨﻔﻴﺬﻱ

Menace : ﺗﻬﺪﻳﺪ

Contrebande : ﺗﻬﺮﻳﺐ

Imputation : ﺗﻬﻤﺔ

Resserrement : ﺗﻮﺛﻴﻖ

Investissement : ﺗﻮﻇﻴﻒ

Signature : ﺗﻮﻗﻴﻊ

Arrestation : ﺗﻮﻗﻴﻒ

Dualisme : ﺛﻨﺎﺋﻴﺔ

Infraction : ﺟﺮﻳﻤﺔ

Sanction : ﺟﺰﺍﺀ

Grosseur : ﺟﺴﺎﻣﺔ

Public : ﺟﻤﻬﻮﺭ

République : ﺟﻤﻬﻮﺭﻳﺔ

Crime : ﺟﻨﺎﻳﺔ

Délit : ﺟﻨﺤﺔ

Nationalité : ﺟﻨﺴﻴﺔ

Démence : ﺟﻨﻮﻥ

Intrinséque : ﺟﻮﻫﺮﻱ

Prison : ﺣﺒﺲ

Preuve : ﺣﺠﺔ

Saisie : ﺣﺠﺰ

Liberté : ﺣﺮﻳﺔ

Part : ﺣﺼﺔ

Droit : ﺣﻖ

Juriste : ﺣﻘﻮﻗﻲ

Vérité : ﺣﻘﻴﻘﺔ

Jugement : ﺣﻜﻢ

Gouvernement : ﺣﻜﻮﻣﺔ

Alliance : ﺣﻠﻒ

Protection : ﺣﻤﺎﻳﺔ

Mandat : ﺣﻮﺍﻟﺔ

Neutralité : ﺣﻴﺎﺩ

Neutraliste : ﺣﻴﺎﺩﻱ

Possession : ﺣﻴﺎﺯﺓ

Privé : ﺧﺎﺹ

Expérience : ﺧﺒﺮﺓ

Expert : ﺧﺒﻴﺮ

Perte : ﺧﺴﺎﺭﺓ

Adversaire : ﺧﺼﻢ

Litige : ﺧﺼﻮﻣﺔ

Erreur : ﺧﻄﺄ

Fiancailles : ﺧﻄﺒﺔ

Ravissement : ﺧﻄﻒ

Gravité : ﺧﻄﻮﺭﺓ

Infidélité : ﺧﻴﺎﻧﺔ

Créditeur : ﺩﺍﺋﻦ

Diplomatique : ﺩﺑﻠﻮﻣﺎﺳﻲ

Diplomatie : ﺩﺑﻠﻮﻣﺎﺳﻴﺔ

Constitution : ﺩﺳﺘﻮﺭ

مصطلحات المؤتمرات الدولية

اتفاقية، إجماع

Convention, unanimité

اتفاق، عهد

Accord, charte

انسجام، وئام

Entente, concorde

اتفاق ملزم

Accord liant, engageant les parties

اتفاق شفوى

Accord oral

اتفاق منصوص

Accord écrit

اتفاقية ضمنية

Convention implicite

اتفاقية واضحة

Convention claire

اتفاقية صامتة

Convention muette

الموافقة

Approbation, acceptation

حصل على الموفقة

Avoir l’acceptation

اتفاقية ضد التميز في التعليم

Démission imprudente accord contre la discernement de l’enseignement

معاهدات تحريم الحرب

Les conventions d’interdiction de la guerre

اتفاقية ڤينا حول قانون المعاهدات

Le traité d’Autriche pour le code de conventions économique

اتفاقية منظمة التنمية والتعاون الاختصادي

Accord de l’organisation de développement et de coopération

اتفاقية حول تسوية نزاعات الاستثمار بين

الدول ورعاية دول اخرى

Accord sur les différends d’investissement entre les pays et les ressortissants d’autres pays

وفاق، انسجام

Accord, consentement

اتفاقية ثنائية

Accord international

اتفاقية متعددة الأطراف

Accord multilatéral

اتفاق تعسفي

Accord oral

اتفاق خطى (مكتوب)

Accord écrit

اتفاق ضمنى

Accord implicite

اتفاق باطل

Accord nul

اتفاق دولي

Accord international

نتيجة اتفاق

Conclusion d’un accord

اتفاقية أصبحت سارية المفعول

L’accord entre en vigueur

إلغاء الإتفاق

Expiration, résiliation de l’accord

توقيع الاتفاق فقط بالأحرف الاولى من الاسم

Signer l’accord avec le premier caractère seulement

معاهدة بوتسدام

Traité de Potsdam

التصديق علي المعاهدة

Ratification du traité

اتفاقية التعاون القضائي

Accord de coopération judiciaire

فرق الاتفاقية

Enfreindre, transgresser

الموقع على الاتفاقية

Le signataire de la convention

وافق، واءم ، تجاوب، اتفق مع

Consentir à s’harmoniser avec,

se montre d’accord,

se conformer aux circonstances, s’accorder avec

مصطلحات قانونية مترجمة

قا نون الاجراءات الجزائية = droit de procédur pénal

قانون الاجراءات المدنية = droit de procédur civil

قانون العمل = droit du travail

قانون الاسرة = droit de la famille

قانون الجنسية = droit de la nationalité

القانون البحري = droit maritime

القانون الجوي = droit aerien

القانون الاداري = droit administratif

سلطة عمومية = autorité public

قوة عمومية = force public

قاعدة عامة = régle impersonnele

قاعدة مجردة = régle abstraite

شرعي = légitime

دفاع شرعي= légitime défense

عقوبة = sanction

جريمة = infraction

تدابير امن = mésure de sureté

تجريم = incrimination

مركزية = centralisation

لا مركزية = décentralisation

عدم التركيز = déconcentration

تكرار المخالفة = recidive

صعوبة التنفيد = défficulé d’exécution

تعبير عن الارادة = manifestation de la volonté

نقض اتفاق = dérogation

نزع ملكية = expropriation

القانون الطبيعي = droit Natural

القانون الوضعي = droit positif

القانون الدستوري = droit constitutionnel

القانون المدني = droit civil

القانون التجاري = droit commercial

قانون العقوبات = droit pénal

قا نون الإجراءات الجزائية = droit de procédure pénal

قانون الإجراءات المدنية = droit de procédure civil

قانون العمل = droit du travail

قانون الأسرة = droit de la famille

قانون الجنسية = droit de la nationalité

القانون البحري = droit maritime

القانون الجوي = droit aérien

القانون الإداري = droit administratif

————

Irrévocable : بائن -Dot : بائنة

Futilité : باطل -Vendre : باع

Majeur : بالغ -Innocence : براءة

Parlement : برلمان -Innocent : بريء

Vente : بيع -Preuve évidente : بينة

Commercer : تاجر -Discipline : تأديب

Disciplinaire : تأديبي -Assurance : تأمين

Notification : تبليغ -Commerce : تجارة

Commercial : تجاري -Naturalisation : تجنس

Provocation : تحرش -Incitation : تحريض

Investigation : تحقيق -Arbitrage : تحكيم

Allégement : تخفيف -Autorisation : ترخيص

Candidature : ترشيح -Promotion : ترقية

Falsification : تزوير -Arrangement : تسوية

Aggravation : تشديد -Législation : تشريع

Legislatif : تشريعي -Clarification : تصفية

Vote : تصويت -Application : تطبيق

Manifestation : تظاهرة -Opposition : تعارض

Présidence : رئاسة -Présidentiel : رئاسي

Capital : رأسمال -Capitaliste : رأسمالي

Capitaliseme : رأسمالية -Principal : رئيسي

Usure : ربا -Pilote : ربان

Grade : رتبة -Rétroactif : رجعي

Autorisation : رخصة -Répression : ردع

Officiel : رسمي – Solde : رصيد

Refus : رفض -Controle : رقابة

Gage : رهن -Client : زبون

Temp : زمن -Temporel : زمني

Mariage : زواج -Truquer : زورٌَ

Fausseté : زور -Littoral : ساحل

Question : سؤال -Motif : سبب

Prison : سجن -Prisonnier : سجين

Secret : سري -Propagation : سريان

Cambriolage : سطو –

 

droit privé القانون الخاص

droit public القانون العام

la gouvernance الحكامة

droit pénal القانون الجنائئ

droit civil القانون المدني

cours des comptes المجلس الأعلى للحسابات

cours d’appel محكمة الاستئناف

droit administratif القانون الاداري

amphi المدرج

marchés publics الصفقات العمومية

la constitution الدستور

code de la famille مدونة الاسرة

code de la route مدونة السير

avocat المحامي

le juge القاضي

المحكمة الابتدائية = tribunal de première instance

العلاقات الدولية:les relations internationales

المصطلحات القانونية:terminologie juridiques

La loi de finance:قانون المالية

Droit maritime/القانون البحري

Chambre des représentants = مجلس النواب

Droit fiscal = القانون الجبائي

Chambre des conseillers =مجلس المستشارين

البرلمان = le parlement

Droit d’urbanisme قانون التعمير

مصطلحات مهمة في القانون والعلوم السياسية

المَلك ‏ le roi

الرئيس ‏Le président

رئيس الحكومة le chef de Gouvernement

الوزير الأول le premier ministère

الوزير ‏Le ministre

البرلمان ‏Le parlement

مجلس النواب Chambre de représentants

مجلس المستشارين chambre des conseils

الحزب ‏Le parti

الانتخابات ‏Les élections

الدستور ‏constitution

الدولة ‏Etat

القانون ‏La loi

علاقة ‏Une relation

العلاقات الدبلوماسية ‏Les relations diplomatiques

إِعَادَة تَحْدِيد كَامِلَةً لِلعَلَاقَات ‏la redéfinition totale des relations

المُحَافَظَةُ عَلَى عَلَاقَاتٍ وُدِّيَّة ‏poursuivre des relations cordiales

تحسين العلاقات ‏améliorer les relations

رابط ‏le lien

إقامة روابط ‏établir des liens

اقامة علاقة وثيقة ‏établir un lien étroit

قَطْعُ العلاقات ‏rompre les relations

التقرب ‏le rapprochement

الانحياز ‏l’alignement

تغيير الانحياز ‏le réalignement

محور ‏l’axe

الاستراتيجية ‏la stratégie

دعم الاستراتيجية ‏promouvoir une stratégie

معاهدة ‏le traite

ثنائي ‏bilatéral

مُتَعَدِّدُ الأَطْرَاف ‏multilatéral

ميثاق ‏le pacte

اتفاق ‏l’accord

تسوية ‏les dispositions

توقيع اتفاقية ‏ signer des traités

تحت الرعاية ‏sous les auspices

تبادل الممثلين ‏échange des représentantsتحالف ‏l’alliance

استقبال المشاركين ‏accueillir les participants

بحفاوة كبيرة ‏en grand pompe

القيام بجولة ‏faire une tournée

زيارة رسمية ‏une visite officielle

زيارة تاريخية ‏une visite historique

مصطلحات المؤتمرات الدولية

قاوم ضد الحكومة الأجنبية

Résister le règne étrange …

مفوضية، تمسيل

Délégation, légation

مفوضية دبلوماسية

Délégation diplomatique

مفوضية قنصلية

Délégation consulaire

مفوضية متساوية

Délégation égale

تمثيل برلماني

Représentation

تمثيل دائم

Représentation permanent

بالنيابة، نيابة عن

Représentation par intérim

جدول الاعمال

Ordre du jour

parlementair

خاص بجدول الاعمال

Propre à l’ordre du jour

ادراج في الجدول اليومي

Insérer dans l’ordre du jour

وزارة البحرية

Le ministère de la marine

طلب القبول

Demande d’admission

اعتماد القرض

Adopter un crédit

تحرك، لحق، تقدم على، سبق

Avancer, accélérer, presser

مغامرة

Aventure

مغامرة ثورية

Aventure révolutionnaire

نص للعقد

Texte du contrat à la lettre

خصم، منافس، غريم، معارض

Adversaire

مشاورة، مداولة، مشورة

Conseil

مجلس، مستشار

Conseil des communautés

مجلس المساعدة الاقتصادية المتبادلة

Conseil muselle économique

المجموعات الاستشارية

Les groupes de consultation

محضر المناقشة او المشاورات

Le protocole de la délibération

نتيجة المناقشة

Les résultats de la concertation

مستشار، مقرر، خطيب

Conseiller

اقرب المستشارين

Les conseillers des plus proches

مستشار السياسة الخارجية

Conseiller de politique étrangère

خبير استشاري

Consultant, expert

هيئه استشارية

Comité consultatif

مجلس استشاري

Comité consultatif

السلاح الجوي

Flotte aérienne

وزارة الطيران

Ministère aéronautique

قضية، شان

Affaire, question

يضم، يدمج، تابع ل

Affilier

منتسب الي الحزب

Affilié au parti

تبعية المنظمة

Affiliation à une organisation

معادي، معارض

Contre antagoniste

ضد، عكس

Contre, apposé

انتهج

Adopter

ينتهج سياسة مناهضة للحرب

Adopter une politique apposée à la guerre

وجه ضرب الي الحكومة

Asséner un coup au

gouvernement

مجلس الاعلى للقضاء………..conseil superieur de la magistrature

القانون دولي الخاص…………droit international prive

القانون دولي العام………….droit international public

حق…………droit

قانون المسطرة المدنية…………….droit de procedure civile

قانون المسطرة الجنائية…………………droit de procedure penale

مصطلحات #دولية بالفرنسية مترجمة للعربية #الجزء_الثاني

Parlement européen

البرلمان الاوروبي

Le groupe armé

جماعه مسلحه

Armés patrouillent

دوريه مسلحه

Révolution armée

ثورة مسلحه

Forces armées

قوات مسلحه

Trêve

هدنه

Convention de la commission de la ligne de trêve

اتفاقيه لجنة خط الهدنه

Les relations mutuelles ou des liens

العلاقات المشتركه او الصلات

Blindées

مدرع او مصفح

Armée de terre

جيش ميداني

Armée de l’Union soviétique

الجيش الاحمر((جيش الاتحاد السوفيتي

Armée régulière

جيش نظامي

Armée régional

جيش اقليمي

Préparées ou organisées

رتب او نظم او هيأ

L’ordre, le règlement

ترتيب او تنظيم او تسوية

Modalités de gestion

ترتيبات اداريه.

Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires

معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية

سلطة عمومية = autorité public

قوة عمومية = force public

قاعدة عامة = règle impersonnel

قاعدة مجردة = règle abstraite

شرعي = légitime

دفاع شرعي= légitime défense

عقوبة = sanction

جريمة = infraction

تدابير امن = mesure de sureté

تجريم = incrimination

—————-

مركزية = centralisation

لا مركزية = décentralisation

عدم التركيز = déconcentration

تكرار المخالفة = récidive

صعوبة التنفيذ = difficulté d’exécution

تعبير عن الإرادة = manifestation de la volonté

نقض اتفاق = dérogation

نزع ملكية = expropriation

مصادرة = réquisition

الاجتهاد القضائي = jurisprudence

محكمة ابتدائية= tribunal

مجلس القضاء =cour d’appel

المحكمة العليا= cour suprême

مجلس الدولة= conseil d’état

محكمة التنازع =tribunal des conflits

حكم= jugement

قرار =arrêt

أمر استعجالي =ordonnance de référé

أمر على ذيل عريضة =ordonnance à pied de requête

جلسة المحاكمة =audience

طرق الطعن العادية =voies de recours ordinaires

معارضة =opposition

استئناف= appel

طرق الطعن غير العادية= voies de recours extraordinaires

طعن بالنقض = pourvoi en cassation

التماس إعادة النظر =rétractation

اعتراض الغير الخارج عن الخصومة =tierce opposition

Un juge قاضي

Impartial (adj)qui ne favorise aucun parti aux dépens d’un autre محايد

Le jury هيئة المحلفين

Le système juridique نظام قضائي

Le procès مُحَاكَمَة

Tribunal correctionnel محكمة الجنح

Tribunal administratif محكمة إدارية

Un tribunal révolutionnaireمحكمة ثورية

Tribunal d’instance محكمة القضايا المستعجلةِ Tribunal pour jeunes délinquants محكمة الاحداث

Les témoins الشهود

Le verdict الحكم

Ex:- un verdict de prison à perpétuitéحكم بالسجن المؤبد

Un avocat محام

Un avocat érudit محام ضليع

Une affaire قضية

Une plaidoirie présentation orale de tous les arguments en faveur d’une cause, d’un accusé .مرافعة

La procuration d’un avocat توكيل محامٍ

Les honoraires الاتعاب

L’accusé المتهم

L’acquittement البراءة

La condamnation الإدانة

La peine capitale عُقُوبَةُ الإعْدَام

La prison السجن

La maison de correction

 

مقالات ذات صلة

زر الذهاب إلى الأعلى